Translated from the Chinese by Karen Gernant and聽Chen Zeping
The聽wooden boxes were arranged in a long line next to the jet-black river. Little Leaf 鈥檚 box was the largest one. You could tell from the dark color that these boxes were quite old. They stuck roses into each corner of the box.
The roses were weird: even though they鈥檇 been out in the sun day after day, they still looked fresh, as if rooted in the ground. Early in the morning, someone shouted from the riverbank: 鈥淟ittle Leaf! Lit鈥攖le鈥擫eaf…鈥
Little Leaf and Marco climbed drowsily out of the wooden box. When they were wide awake and looked across the river, they saw no one. Marco said it had to be the person from Holland, who had come to urge him to return to that country. Because he knew Marco wouldn鈥檛 listen to him, he had shouted for Little Leaf, instead.
Nights on the riverbank were terrifying: it was as if the violent wind would blow the boxes into the river at any moment. Mixed with this strong wind were many howling wolves. The two of them were accustomed to this environment. Sometimes Marco lit a candle. Watching the flickering light, he told Little Leaf stories of Holland. 鈥淢ama, ah…鈥 he often lamented. Little Leaf wasn鈥檛 nearly as calm as Marco. She trembled when the wolves howled. When Marco told his stories, she couldn鈥檛 see his eyes. This upset her. Although Marco鈥檚 eyes were open, his pupils were invisible in the candlelight. During the day, they worked in a large restaurant on the river-bank. Those who dined there were mostly also migrant workers from the countryside. Some of them also lived in the boxes on the river-bank. Little Leaf was a waitress, while Marco did odd jobs. The work was tiring, but at the restaurant they saw some people 聽and things that aroused their interest. A stolid old man showed up every day for his meals. After examining him closely, Little Leaf concluded that he was more than seventy years old. But his clear eyes looked very young. He didn鈥檛 eat much鈥攁 small bowl of noodles was enough. And sometimes he ate nothing, asking only for a glass of water. At such times he apologized to Little Leaf, 鈥淚鈥檓 too old. My body can鈥檛 handle too much food.鈥
Marco told Little Leaf that this man didn鈥檛 live on the riverbank; he lived next to the main road聽 leading to聽 the snow聽 mountain. He聽 had built a temporary wooden house in the white birch forest there. Marco had stayed overnight in that house once. Marco also said the聽 old man had been a temporary worker in a lumberyard. 鈥淲here鈥檚 he from? It seems I鈥檝e seen him before.鈥 As Marco said this, he looked quite distressed. Little Leaf suspected that the old man was some- how entangled with Marco鈥檚 past.
Another regular customer was an old woman dressed all in black鈥攅ven wearing a black headscarf. When she sat down at a table, she made almost no sound. Every time, she ordered a bowl of soup and a small bowl of rice. She ate unobtrusively. After finishing, she lingered a while, absorbed in her thoughts. One time, when Little Leaf was clearing the next table, the woman suddenly spoke up, 鈥淭here ought to be a clock here.鈥 She blocked the light with one hand.
鈥淥h, I鈥檒l tell the manager. But maybe it鈥檚 intentional? Nowadays, people all 聽wear watches. Hey, that鈥檚 exactly right. Everyone…鈥 Little Leaf broke off, realizing she was babbling.
The old woman forced an ear-piercing laugh, and then stopped laughing and stood up and looked at the picture on the wall鈥攁 framed, crude oil painting. Little Leaf had never been sure what the picture depicted: it could be a sail, or it could be a butterfly. She leaned close to the old woman and looked at the painting with her. The old woman said softly, 鈥淚t鈥檚 the clock, all right.鈥
From then on, Little Leaf kept noticing this woman, and she also started paying attention to this painting. In the past this painting had been inconspicuous, but now it was disturbing. Furthermore, every time she passed it, she heard a tick-tock sound. It did indeed sound much like a clock. On the wall about four or five meters away from this painting was another picture鈥攁 mediocre painting copied from a photograph of a sandthorn that looked as if it were sick and dying. These were the only two pictures in the entire dining room. When Little Leaf walked past the sandthorn, she could hear nothing, and didn鈥檛 sense anything disturbing. Yet she couldn鈥檛 pass by without glancing at it a few聽 times. Why? The tables beneath the oil painting belonged to the old woman. She always sat at one of two tables. One time, she revealed her wristwatch鈥攁 large and heavy navigation watch. It looked more like handcuffs. Little Leaf was surprised that she wore a聽 watch聽 and yet聽 complained that there was no聽 clock聽 in the dining room! She wanted to ask her if she worked on a tramp steamer, but she was too timid. The woman herself brought up this聽 subject later. She said that she had worked on a tramp steamer. After she retired and came to Pebble Town, she had hallucinated: she had thought the 鈥渟he鈥 who had worked on the steamer had died of cancer. And so she wore mourning garments and moved to an old house on the riverside. She spoke somewhat impulsively and grabbed Little Leaf 鈥檚 hand, letting go of it only when she finished telling her story. That day, the clock tick-tocked particularly distinctly鈥攁nd the sandthorn in the oil painting turned colorful and full of vitality.
The old man and the old woman didn鈥檛 seem to have anything to do with each other, but for some reason Marco kept insisting they were friends. When Little Leaf asked why he thought so, he said he had seen them together in a coffee shop in Holland. 鈥淭hey weren鈥檛 so old then.鈥
One time, dogs caused a disturbance in the restaurant. A skinny man burst in with a pack of dogs. He ordered food and drink and sat there eating. The vicious-looking animals roamed back and forth in the dining hall. One by one, the angry diners slipped out quietly, and the waitresses took cover behind the door. Then the dogs jumped onto the tables and made a big meal out of the food left by the customers. They also broke a lot of dishes, making a huge mess. Marco and Little Leaf were very excited that day: they had seen these dogs before and thought of them as old friends. The two of them walked back and forth in the dining hall, their hearts filled with聽 indescribable longing.
All of a sudden, a large wolf-dog pounced on Marco, knocking him to the ground. Actually, he fell of his own accord鈥攁nd quite readily, too. Marco was holding the dog鈥檚 neck; the dog stepped on his stomach and made eye contact with him. Marco was panting and anxiously looking for something in the dog鈥檚 eyes. The skinny man came up and berated the dogs. He dragged the wolf-dog out聽 with one hand and kicked it in the haunches. Wagging its tail, the dog looked at its master and left grudgingly. Marco clambered up and scuffled with the man. The man started to return the blows, and then stopped, saying, 鈥淚鈥檓 dying.鈥 His face turned paper-white and dripped cold sweat. Frightened, Marco helped him sit up against the wall. After quite a while, the man said, 鈥淢y father died before I was born. I have a serious congenital heart condition.鈥
鈥淵ou won鈥檛 die, will you?鈥
鈥淚鈥檓 dying. But what will happen to the dogs? Who will they belong to… belong to… ah!鈥
He rolled his eyes, struggled a few times, and then gradually revived again.
鈥淲ho are you?鈥 he asked Marco weakly.
鈥淚鈥檓 that Dutch dog.鈥
By now, the dogs had all left the dining hall. There weren鈥檛 any outside, either. No one knew where they鈥檇 gone. Little Leaf dashed up and said that something had been stolen from the kitchen in the back: a large slab of beef had disappeared right under her nose. The manager had reported it to the police. The moment the man heard this, he stood up and limped out.
He walked unsteadily, but didn鈥檛 stop. And thus he disappeared from everyone鈥檚 line of vision. The manager said, 鈥淚 know him. He always goes to a lot of trouble for these dogs. They鈥檙e his life.鈥
One day as they sat in the kitchen at break time, Little Leaf and Marco saw the stolid old man planting something in the wasteland. He dug a hole with a rake, took a seed from his pocket, and buried it in the hole. Then he took a few steps forward and dug another hole. . . The wasteland had sandy soil that didn鈥檛 hold water, and so hardly anything could grow in it. What had the old man planted? 鈥淚t鈥檚 something that dropped from a human body,鈥 he later told聽 Marco. But what he took out was seed-shaped鈥攁 little round, grayish-blue thing. How could something like that fall out of a human body? Later, the old woman showed up, too, and helped him plant. They were busy for a long time. Marco said to Little Leaf, 鈥淚 told you they were together, didn鈥檛 I? They used to come to dine separately and pretended they didn鈥檛 know each other. In fact, they always communicate with each other.鈥
The next day, the two reappeared. They had sown the entire wasteland with that thing. Supporting each other, they stood taking stock of the results of their work. They didn鈥檛 look at all happy; they looked melancholy. The old woman in mourning covered her face with her hands. They couldn鈥檛 tell if she was crying. Little Leaf 鈥檚 curiosity got the better of her and she wanted to go over for a better look. Marco held her back. He thought that in Holland, the two of聽 them had owed one another a lot. Now they were paying each other back. Marco knew everything.
One moonlit night when Marco wasn鈥檛 present, Little Leaf ran over to the wasteland by herself and raked open a hole. After searching a long time, she found a grayish-blue seed. She examined it in the moonlight. From any possible angle, it was nothing but a stone鈥攔ound and smooth and very hard. There were also vein lines on it. She buried it and raked open another hole, where she found a similar stone, maybe a little flatter and a little brown-colored. Such a large stone couldn鈥檛 have come from a human body, so why had he said that it had? After reburying the second stone, Little Leaf panicked and ran the whole way back to her living quarters. When she reached the box where she and Marco lived, she noticed several people craning their necks and looking at her from the other boxes. Marco said bitterly, 鈥淵ou鈥檙e really headstrong.鈥
Late that night, Little Leaf screamed because she distinctly felt聽 her body falling apart鈥攆alling apart into many little pieces. Only her head remained intact. And her mouth was still able to聽 scream. Her head floated in midair. She saw Marco busying himself in the wooden box, holding up a candle, picking up those little fragments (who knows why there was no blood?) and piecing them together. He did this conscientiously, inspecting everything carefully lest he miss something.
鈥淢补谤肠辞?!鈥
鈥淥h, baby, I鈥檓 here.鈥
Little Leaf was worried: Would Marco bury these little pieces in the ground? Marco urged her to go to sleep, and鈥攊n midair鈥擫ittle Leaf closed her eyes. But she couldn鈥檛 sleep. In a haze, she again saw Marco bustling around. Somewhere, a cuckoo bird was calling: it was midnight. She didn鈥檛 know what Marco was doing. Suddenly, her hand felt very weak, like an infant鈥檚. She tried to grab a glass from the table, but she couldn鈥檛. She heard Marco talking.
鈥淚 came home and didn鈥檛 see you. I just knew that you鈥檇 gone to the wasteland and turned over those seeds. You had to relive that person鈥檚 experience. I鈥檝e just figured it out. The gardener raised the聽cuckoo bird. See: he has raised just about everything here. He raised those China roses, and they all blossomed as large as basins.鈥
Then the candle went out, and Marco continued bustling around in the dark. He seemed to be sewing. Was he sewing those fragments together? If he had buried a few small pieces in the ground, what would have happened? She heard him say, 鈥淭his is Holland鈥檚 border.鈥 His voice was a little eerie.
Little Leaf couldn鈥檛 fall asleep until the first rays of dawn entered the box. She slept in through the day and didn鈥檛 go to the restaurant. While she was sleeping, their neighbors saw two older strangers circling around her box numerous times鈥攖aking careful stock of it. The neighbors saw the old woman lift a large black watch toward the sun and wind it up. The neighbors were bewildered: Why did she have to face the sun to wind a watch?
After a day of rest, Little Leaf returned to work feeling refreshed. When she entered, the manager was sitting at the entrance smoking a water pipe. He gave her an artificial smile and said, 鈥淗ave you recovered so soon? Are you sure you鈥檙e all right?鈥
鈥淲hat? I wasn鈥檛 sick. I simply overslept. Really…鈥 聽She was flustered.
鈥淵ou overslept? That鈥檚 okay. It could happen to anyone.鈥
The customers hadn鈥檛 yet arrived. She started her day by cleaning the dining hall. The restaurant was rather desolate. After cleaning for a while, she set the tables. The manager told her they would have no business today because there鈥檇 been a free reception the day before and the customers had all filled up then.
鈥淚t was a great day of rebirth for everyone,鈥 he said.
Little Leaf looked up: the picture of the 鈥渟ail鈥 had disappeared from the wall. In its place was a birdcage. She looked again: the other picture was also gone. On the wall was a white rectangle where the frame had hung. Little Leaf contemplated this for a long time. The silence all around seemed to be warning her of something鈥攂ut what? She went to the kitchen and then to the storeroom: she was looking for Marco. In the back of the storeroom, a door led to the wasteland. Little Leaf looked out. She saw Marco bent over raking those holes.
鈥淎re you wrecking their hard work?鈥 Little Leaf asked with a smile.
She noticed that he had dug up seeds from most of the holes. She didn鈥檛 understand why the little grayish-blue stones became black in the bright sunlight and lost their round shape. They were no different from ordinary stones. Were these the seeds the old man had planted? Marco was still digging energetically: he said he聽 wanted to find a Holland pea. When Little Leaf asked what a Holland pea was, he said, 鈥淚t鈥檚 a person鈥檚 heart.鈥 He kept turning over the soil, but what he found were only the same black stones. He was sweating and depressed. Little Leaf realized he never forgot his days in Ho land, yet as she saw it, past events were like narrow, dark little alleys; it was hard to say where they would lead. Little Leaf felt vaguely threatened.
At last, he dug out a little round stone聽 that was slightly larger than the others. In the sunlight it remained grayish-blue. When Marco held it up to look at it, Little Leaf heard the slight noise of an electrical discharge in midair. Marco blanched, and in a split second聽 he became a different person. He said to Little Leaf, 鈥淚 have some property in Holland that I haven鈥檛 taken care of. Tomorrow I鈥檒l meet with people in the tax office. They鈥檙e pursuing me all over the world. I鈥檝e bought a train ticket. I鈥檒l set out tomorrow.鈥
Little Leaf smothered her laughter and asked, 鈥淎re you an alien?鈥
鈥淵es. Even I think it鈥檚 strange. Why have I stayed in this country so long?鈥
He threw down the stone and rake and gazed ahead. Then he clenched his teeth and walked away without looking back. He was heading to the city. Was he looking for someone else to talk to? Little Leaf detoured around the wasteland, and the sweet time she spent聽 with Marco in the park archives kept flashing through her mind.
The manager appeared at the door to the storeroom. The smoke he puffed out from his water pipe blocked her view of his face. Little Leaf thought he was observing her. She walked toward him.
When the manager suggested that they sit beside the river for a change, Little Leaf agreed. Taking a cinder path, they reached the poplar trees on the riverbank. They had no sooner sat down than Little Leaf saw a beautiful woman dressed in a red skirt come up from the river with a sheep. The red and white color combination was very attractive.
鈥淲ho鈥檚 that?鈥 Little Leaf asked the manager.
鈥淪he鈥檚 related to the old man who opened up the land behind our restaurant. I鈥檝e seen her several times. Each time, she brings a sheep here and then slaughters it. Another time, I saw her sleeping on the sheep鈥檚 dead body. She鈥檚 really a tough girl!鈥
As the red and the white walked into the distance, Little Leaf still felt great admiration.
鈥淗ave you seen her slaughter a sheep?鈥
鈥淵es. She鈥檚 quick and nimble. Oddly enough, the sheep couldn鈥檛 seem to wait: it came over to her with its neck stretched out.鈥
鈥淥丑!鈥
Little Leaf looked at the black river with grief-laden eyes鈥攄isturbed again by Marco鈥檚 behavior.
She asked the manager if it was possible for one to be psychologically transformed into another person and never change back. The manager asked if she meant the man in the river. Little Leaf saw聽 a small boat sail past with an old and lonely fisherman on it. Little Leaf had never seen this white-bearded old man.
鈥淗e鈥檚 the only one who couldn鈥檛 return to his original self.鈥 The manager鈥檚 voice rang out in midair.
鈥淚鈥檝e been here a long time. Why haven鈥檛 I ever seen him?鈥
鈥淎h, he鈥檚 always in this river, but not everyone can see him.鈥
Little Leaf thought this was a strange day: she had seen two odd things. Were they connected with Marco鈥檚 metamorphosis? In a split聽second, she had become fascinated with this black-colored river. It was a gently swaying world that would inhale her. She sighed deeply, and her eyes filled with tears. The old fisherman sailed past, and a strange scent blew in on the breeze. All at once, she thought of the tropical garden.
鈥淚s he the gardener?鈥 she asked, glancing suspiciously at the manager.
鈥淵es,鈥 the manager nodded. 鈥淗e is. This river looks black to you, but actually it鈥檚 as transparent as crystal. Have you ever seen crystal? It鈥檚 exactly like crystal.鈥
Little Leaf took her leave of the manager and walked quietly toward her box. She saw the old man鈥檚 boat go past again, this time upstream. He was rowing it. After sizing him up at close range, Little Leaf thought he didn鈥檛 seem as old as he had just a while ago. Though his hair and beard were white, his eyes were bright and expressive, his arms still muscular. She couldn鈥檛 believe he was the gardener, because the old gardener who lived in the wooden box over there was so old that he couldn鈥檛 even walk steadily. But when she took another look, she felt that this old man in the river did resemble the gardener a little. Could they be relatives?
And so it was that the two of them鈥攕he on the bank, he in the river鈥攎oved ahead at the same speed. When Little Leaf reached聽 her wooden box, the old man was pulling the boat ashore and tying it to a tree. He rushed toward his own wooden box, and Little Leaf聽 finally believed that this one was indeed that one. Then was he the legendary immortal? The sunlight on the river hurt Little Leaf 鈥檚 eyes. She burrowed into the box. Marco was sleeping on the floor.
In the dark, Marco said to Little Leaf, 鈥淗ow come I鈥檓 still here?鈥 Little Leaf started to laugh. She answered, 鈥淭he manager told me that only the gardener had changed permanently into another self. But he can change his age and become young again: I saw this for myself today. He can also sail a boat: he鈥檚 exactly like a young person.鈥
鈥淏ut I鈥檝e bought my train ticket. I leave tomorrow.鈥
Ignoring him, Little Leaf picked up some garlic and green vegetables, as well as cooked meat that she had brought back from the restaurant, and went out to the shed to cook.
While she was cooking, she heard Marco shouting, 鈥淚鈥檓 an alien!
Didn鈥檛 any of you know that?!鈥
Little Leaf heard rustling noises outside the shed. She whipped open the curtain and saw the old gardener. He was the same as before鈥攁 humpbacked man with glaucoma. He said something obscure and motioned several times. Little Leaf finally realized that he was asking for a bowl of food. She gave it to him, and he sat on the rock outside and ate. He was toothless so he ate slowly. He closed his eyes as he chewed, as if falling asleep. Then Marco came over, and the three of them ate together on the large rock. In the sunshine, each of them was preoccupied. For聽 some reason, Little Leaf looked a bit distracted. She felt that at this time and in this place, she had become a lady of ancient times who was painting on rice paper. As far as the eye could see, dragon boats were racing in the river.
Can Xue聽is a pseudonym meaning “dirty snow, leftover snow.” She learned English on her own and has written books on Borges, Shakespeare, and Dante. Her publications in English include The Embroidered Shoes, Five Spice Street, Vertical Motion, and The Last Lover, which won the 2015 Best Translated Book Award for Fiction.
Karen Gernant聽professor emerita of Chinese history at Southern Oregon University, translates contemporary Chinese fiction in collaboration with Chen Zeping. Among their translations are: Can Xue, Blue Light in the Sky and Other Stories (New Directions, 2006); Can Xue, Five Spice Street (Yale University Press, 2009); Eleven Contemporary Chinese Writers (Turnrow Books, 2010); Can Xue, Vertical Motion (Open Letter Books, 2011); Zhang Kangkang, White Poppies and Other Stories (Cornell East Asia Series, 2011); and Alai, Tibetan Soul (MerwinAsia, 2012).
Chen Zeping professor of Chinese linguistics at Fujian Normal University, Fuzhou, China, has written more than thirty articles and papers for professional journals and international conferences, and has also published numerous books in his field. He has also taught at Southern Oregon University and at Ehime University in Matsuyama, Japan. In 2005, he received a fellowship from the Japan Foundation for the Promotion of Science to present a series of lectures in Japan. He returned there to present lectures in early 2008.
This excerpt from听贵谤辞苍迟颈别谤听is published by permission of . Translation Copyright 漏 2017 Karen Gernant and Chen Zeping.
Photo: Can Xue, private
Photo:聽Chen Zeping, private
Photo:聽Karen Gernant, private
Published聽on聽February 1, 2017.